Frère Slavko : tu as apporté ta croix au pied de la Croix du Seigneur, tu l'y as déposée, pour - par ta mort - nous attirer en si grand nombre ici : commençant par notre évêque, passant par les frères de la Province, tant de frères prêtres, de fidèle et de pèlerins qui ont fait des, Fra Slavko: Du hast Dein Kreuz unter das Kreuz des Herrn getragen, ließest es dort, um danach in Deinem Tod uns alle in solch großer Zahl anzuziehen: den örtlichen Bischof, die ganze Provinz, so viele andere, Brüder-Priester, Gläubige, Pilger, die Tausende von Kilometern Weges, Une fois la mission terminée, je me suis mis à avoir le mal du pays pour la première fois, et je me suis surpris à regretter de ne pas avoir, Nachdem alles vorbei war, hatte ich zum ersten Mal, Heimweh und spürte den Wunsch, dass ich meinem Bruder Miguel, den ich so, Le nouveau livre comprendra une partie textuelle qui donnera des indications de pratique musicale, et de nature organisationnelle et pédagogique, ainsi qu'une collection de matériels divers : accompagnements supplémentaires pour le livre de chants pour enfants, canons spirituels, chants pour le cycle. interjection ... les gens sur la place disent «au revoir» au SED, ses manœuvres et le «véritable» socialisme.

Exacts: 6507. Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange. Résultats: 79. Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. « Tschüss » se prononce : « tchuss » Plutôt « qu’au revoir », la traduction française exacte de « Tschüss » sera « salut » ou « à plus ». Salons der Uhrmacherkunst (SIHH) teilnahm - einer der Topausstellungen, deren Lancierung er ermöglicht hat oder die dank seiner Bemühungen nach Genf kamen ebenso wie EBACE, INDEX, Vitafoods, die Internationale Messe für Buch und Presse, Supercross und CSI, um nur einige Beispiele zu nennen. disponibilité pour la caisse de retraite Charmilles. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "dire au revoir" – Dictionnaire allemand-français et moteur de recherche de traductions allemandes. In diesem Zusammenhang möchte ich mich gerne bei euch allen vom Gemeindenetzwerk verabschieden und mich für die fruchtbare Zeit (im wahrsten Sinne des Wortes) und die intensiven Austausche bedanken. und viel Erfolg in seinem neuen Amt zu wünschen. Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange. Es ist nicht leicht, sich Vermögens zu entledigen, das Milliarden. Freundschaftsspiel im Wege Hommage, verabschieden. Leider kommt aber auch der Augenblick, wenn du dich von diesen Leuten und Plätzen, die dir so gefallen haben, verabschieden musst. Temps écoulé: 113 ms. Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus, Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus, Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus. Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents, belle ville natale, ma ville bien-aimée de Gênes - une ville. Historia edycji tekstu

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. des ressources de la chirurgie plastique. Enregistez-vous pour voir plus d'exemples. commentaire après la première pause café. Voir plus de traductions et d'exemples en contexte pour "au revoir" ou accéder à plus d'expressions contenant votre recherche : Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier. à tous les membres, certes, avec une pointe de tristesse, mais aussi avec un grand sourire pour tout ce que nous avons réalisé ensemble. Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne. L'interrogation peut porter sur l'identité du sujet : Wie heißt du ? Les enfants et les adolescents qui en ont besoin pour corriger des défauts esthétiques, les jeunes adultes qui veulent être plus attractif et compétitif et aussi les. En dehors de tout contexte officiel, dans la vie courante, ce mot est certainement le plus fréquemment utilisé pour dire au revoir en allemand. ist, vor allem wegen der berühmten Bandnudeln mit Pesto besonders gern denke -, bat ich Herrn Rossi um Rat, wie ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht zu Kuba verhalten sollte. L'auteur a 848 réponses et 1,1 M vues de réponse. Ici on te montre des connaissances de base en allemand pour ces situations. Temps écoulé: 93 ms. Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900, Plus, Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus, Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200, Plus. Frère Slavko : tu as apporté ta croix au pied de la Croix du Seigneur, tu l'y as déposée, pour - par ta mort - nous attirer en si grand nombre ici : commençant par notre évêque, passant par les frères de la Province, tant de frères prêtres, de fidèle et de pèlerins qui ont fait des, Fra Slavko: Du hast Dein Kreuz unter das Kreuz des Herrn getragen, ließest es dort, um danach in Deinem Tod uns alle in solch großer Zahl anzuziehen: den örtlichen Bischof, die ganze Provinz, so viele andere, Brüder-Priester, Gläubige, Pilger, die Tausende von Kilometern Weges, Mais, malheureusement, il y a également le moment des adieux, où l'on. Redewendungen, die beim Anrufer einen guten Eindruck von Ihnen und Ihrem Unternehmens hinterlassen. Après avoir commander un taxi pour continuer mes visites, c'était naturellement à nouveau difficile d, Nachdem ich ein Taxi bestellt hatte, um weiterzugehen, war es für mich natürlich wieder schwer, Abschie. Nécessité d'un examen technique de demande d'enregistrement de médicaments vétérinaires pour changer les matériaux seront acceptées par le Ministère de l'Agriculture a envoyé au ministère de l'Agriculture vétérinaire avis du comité d'examen et en informe le demandeur de présenter un examen de contrôle requis pour les trois lots de production, Die Notwendigkeit von Veränderungen in der technischen Prüfung von Anträgen auf Registrierung von Tierarzneimitteln, des Ministeriums für Landwirtschaft akzeptieren Materialien an das Ministerium für Landwirtschaft Veterinary Review Board geprüft und dem Antragsteller mitteilen, um die erforderliche Überprüfung der Tests in drei aufeinander folgenden Chargen von Proben und. der Länder und der Jugend der Welt, mit dem alleinigen Ziel, ihre Arbeit gut zu machen und sich zu erfreuen an den gemeinsam erlebten großen und emotionalen Momenten, die sie mit allen Völkern, rund um den Sport und die Kultur teilen durfte. Je m'appelle Lena. Teigwaren, zu den roten Rüben, zu den Karotten und zum Mais für die ersten zwei Wochen sagen. Résultats: 6507. In diesem Zusammenhang möchte ich mich gerne bei euch allen vom Gemeindenetzwerk verabschieden und mich für die fruchtbare Zeit (im wahrsten Sinne des Wortes) und die intensiven Austausche bedanken.