Ora vieni con me
Saavuin kaukaa ja käyn yli aavikoiden
Pada tahun 2003, lagu ini dinyanyikan oleh LMNT di album Disneymania 2. The production was led by Ukrainian music producer Oleksiy Shmaniov. The song garnered an Academy Award for Best Original Song at the 65th Academy Awards. Je vais ouvrir tes yeux
[3] Pada tahun 2014, Adam Jacobs dan Courtney Reed membawakan lagu tersebut sebagai Aladdin dan Jasmine dalam film adaptasi Broadway. [14][15] However, in the live-action, the three main characters were voiced in both versions by the same voice-actors in the songs. "A Whole New World" is a song from Disney's 1992 animated feature film Aladdin, with music by Alan Menken and lyrics by Tim Rice. Jörðin breytist à myndir,
Hør, prinsesse hvornå, Aladdin:
Infiniment,
Ce rêve bleu,
This version is played over the film's end credits and is referred on the soundtrack as "Aladdin's Theme". Aux mille et une splendeurs. Ia mendapatkan emas dan menjual 600,000 kopi di dalam negeri. Untuk album Katie Price dan Peter Andre, baca artikel, Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui (, Aladdin: Original Motion Picture Soundtrack, सुचित्रा कृष्णमूर्ति (Suchitra Krishnamurty), https://www.youtube.com/watch?v=pi_Ocd9IALc, http://www.discogs.com/Alan-Menken-Howard-Ashman-Tim-Rice-Aladdin-Special-Edition-Soundtrack/release/986681, http://www.discogs.com/Peabo-Bryson-Regina-Belle-A-Whole-New-World-Aladdins-Theme/release/1423111, "The Hot 100 chart listing for the week of March 06, 1993", "American certification – Belle, Regina & Peabo Bryson – A Whole New World", Recording Industry Association of America, Australian-charts.com – Peabo Bryson and Regina Belle – A Whole New World (Aladdin's Theme)", Ultratop.be – Peabo Bryson and Regina Belle – A Whole New World (Aladdin's Theme)", Musicline.de – Peabo Bryson and Regina Belle Single-Chartverfolgung", Nederlandse Top 40 – Peabo Bryson and Regina Belle", Charts.nz – Peabo Bryson and Regina Belle – A Whole New World (Aladdin's Theme)", "Pixar's Nick Pitera becomes YouTube singing star", "5 Penyanyi Wanita Papan Atas Nyanyikan Let It Go dalam Bahasa Indonesia", "Zayn and Becky G Give 'Aladdin' Theme Latin Makeover on 'Un Mundo Ideal': Listen", https://id.wikipedia.org/w/index.php?title=A_Whole_New_World&oldid=16532436, Pages using infobox song with deprecated parameters, Pages using infobox song with unknown parameters, Penggunaan templat single chart untuk Jerman, Pemeliharaan CS1: Bahasa yang tidak diketahui, Lisensi Atribusi-BerbagiSerupa Creative Commons, Венцислава Стоилова (Ventsislava Stoilova), "ア ・ ホ ー ル ・ ニ ュ ー ー ワ ー ル ド" ("A hōru nyū wārudo"), เนตร นภา หาญ โร จน วุฒิ (Netnapa Hanrojanawut), Χρήστος Στασινόπουλος (Hrístos Stasinópoulos). [51], This article is about a single from the soundtrack of Aladdin. [3] Lagu ini merupakan ballad antara karakter utama Aladdin dan Jasmine mengenai dunia baru yang akan mereka temukan bersama saat mengendarai karpet ajaib Aladin. [Jasmine] Ce rêve bleu,
Karavaanien maailman
Voleur ! Aux délices et aux merveilles
Denne strålende verden
Et vivons ce rêve merveilleux ! [13] Even though no Flemish, Serbian or Vietnamese versions of the original movie has ever been released, a dubbing in these languages was made for the live-action nonetheless, while no Arabic, Cantonese or Icelandic dubbings were made for the live-action, despite the existence of such versions for the original movie. Jeg kan vise dig alt
[Aladdin] Qui durera ...
men herre det, Askel edellä Kuulkaa, se on Ali Μετάφραση του 'A Whole New World' από Aladdin (OST) από Αγγλικά σε Γαλλικά Ã¨ tanto che, Aladdin:
Taivas lumoaa yöt
Kijk, Ali Baba had een rovershol
Sjeherazade had een sprookjesboek
De croire encore au bonheur. [10], Sami Aarva [fi] and Ulla Renko [fi] (together with the whole Finnish cast) were prized as the best foreign version,[11] while Joël Legendre [fr]'s Aladdin (Canadian French) was so appreciated by Disney USA that in 1997 he was asked to come back as Hercules. Hei, tämä, Faites place, au Prince Ali ! Ett sving före mitt, [Aladdin]
[Aladdin] Nous faisons ce rêve bleu à deux. Aladdin Un Nouveau Monde Lyrics. Over the years, this number has increased to 40 official versions. Huuliltain lue. [Jasmine et Aladdin] Naviguons dans le temps,
Korv, El bizcocho borracho bien de
[5][6] Aladdin was the first movie to be dubbed into Icelandic, Tamil and Telugu; Disney was so satisfied with the Icelandic dubbing that they sent a letter to Stúdíó Eitt, the Icelandic dubbing company that took over the job, stating they had never seen such a good result for a first dubbing of their movies. C'est interdit
[15], Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas, Artikel ini berisi uraian tentang singel dari jalur suara film Aladdin. Voici la chanson avec les paroles et une traduction anglaise (here’s the song and an English translation): [12][13], Sami Aarva [fi] dan Ulla Renko [fi] (bersama dengan seluruh pemeran Bahasa Finlandia dihargai sebagai versi asing terbaik,[14] sementara pemeran Aladdin Joël Legendre [fr] (Prancis Kanada) sangat dicintai oleh Disney USA sehingga pada tahun 1997 ia diminta untuk kembali Hercules. [11], Ketika film ini pertama kali dirilis pada tahun 1992, film ini memiliki 22 versi di seluruh dunia dalam 20 bahasa. Dis-moi Princesse,
[Aladdin] Ne ferme pas les yeux ! [Aladdin] Et contemple ces merveilles ! Zie je, Yöt Arabian [8][9] Versi lagu berbahasa Amerika Latin, "Un Mundo Ideal", oleh Ricardo Montaner dan Michelle menerima pemutaran di seluruh Amerika Latin. Un nouveau monde (Aladdin) Si t'as peur ferme les yeux (Jasmine) Mille et une choses à admirer (Aladdin) Retiens ton souffle tout ira mieux (Jasmine) Comme une étoile filante Le ciel est mien Jamais je ne refuserai un tel destin (Aladdin) Un nouveau monde (Jasmine) Quelle vie étonnante [Jasmine] Pour toi et moi ...
Vacker, bländande, härligt. Où personne ne nous dit
Versi tunggal kemudian disertakan di album studio Belle Passion (1993) dan di album studio Bryson Through the Fire (1994). Quelle grâce, le Prince, Prince Ali, oui c'est bien lui,