Du fond de son sac à malices La veilleuse vous fait de la couleur des pleurs A l'époque, la chanson était chantée par l'armée coloniale qui partait dans les pays chauds, autrefois les colonies françaises. CA VEUT DIRE GUEULE DE VACHE Où tous ceux qui grimpaient roulaient dans le ravin. Tu survivras longtemps sans visage sans yeux, On part Dieu sait pour où Ça tient du mauvais rêve C´était le temps béni de l´empoignade, Sachez le bien c’est le cri le plus beau Désormais, elle concerne la légion étrangère. France, entends-tu la dernière prière De tes enfants couchés dans leur tombeau ? Cette nationale charcuterie, Tous ces messieurs-là encaissent le pognon Noël des enfants qui n'ont plus de maison, Prendi la chitarra e vai/Per quanto io ci provi, Top of the World (chanson des Carpenters), Turn! Quand au bout d’huit jours, le repos terminé, "Un aigle noir a plané sur la ville, Il a juré d'être victorieux, De tous côtés, les corbeaux se faufilent Dans les sillons et dans les chemins creux. Pas de marlous ni de beaux muscadins. On les aura, faut aller jusqu’au bout Ils sont bien loin, loin des balles meurtrières Où tous ceux qui grimpaient roulaient dans le ravin. Bom Bom Bom Bom avec le rugissement du canon. Elle se rapproche de la chanson La Strasbourgeoise qui date de la guerre de 1870 et donc du deuxième empire.
Car les poilus eux ne veulent plus la guerre Réalisé par 2DCOM © Copyright 2020 - 2.6.7.
La butte rouge, c’est son nom, l’baptême s’fit un matin sa dit

Il fait des affaires Vous parlez d´un´ belle occasion... Vous aviez fait tant d´assauts inutiles, Demandez-vous belle jeunesse De cette guerre infâme Bataillons ouvriers. Sur cette butte là y’avait pas d’gigolettes Oui, mais ceux-là ne sont pas à la guerre Qui sème la mort est un maudit ! Car si vous voulez faire la guerre, "Moi, mon colon, cell´ que j´préfère, J´en doute, à voir le train où vont les choses Aujourd’hui y’a des vignes, il y pousse du raisin, Sur cette butte là on n’y f’sait pas la noce Pour l'avenir… nous allons prier Dieu. Sa femme fait du tricot

Troisième partie : la guerre est inhumaine. D'origine allemande, il est lié aux divisions SS durant la seconde guerre mondiale, puis est modifiée pour correspondre aux forces aériennes françaises et allemandes. C´est la guerr´ de quatorz´-dix-huit, Je sais que les guerriers de Sparte Nous n’avons que cinq ronds. Que ce soit un hymne patriotique ou une musique de marche militaire pour aller au combat, chaque chanson militaire est un produit de l'histoire et se transmet par la tradition orale. Puisque le feu et la mitraille,