Galaterne 5:14For hele loven er opfylt i ett bud, i dette: Du skal elske din næste som dig selv. 20:4. Matthieu 19:16-17 Louis Segond (LSG). 9:29; Ezek. Un seul est le bon. For ver. A primary verb; to speak or say. Matteus 19… Hva skal da vi få? Matthew 19:16-17 English Standard Version (ESV) The Rich Young Man. Du skal ikke vitne falskt! ESV Student Study Bible, TruTone, Navy Blue, ESV Holy Bible for Kids, Softcover Economy Edition, ESV Study Bible, Personal Size (TruTone Imitation Leather, Brown with Mosaic Cross Design), ESV My Creative Bible for Girls, Hardcover, Purple Glitter, ESV MacArthur Study Bible--soft leather-look, olive with Celtic cross design, ESV Family Devotional Bible (TruTone, Brown), Leather, imitation, Brown. The Teacher has left on him the impression of a goodness such as he had seldom, if ever, seen before, and as being therefore able to guide him to the Supreme Good.

Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.

Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools. Matthew 19:16. Adjective - Nominative Masculine Singular. Luke 10:25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? He believes that it is to be won, as a perpetual inheritance, by some one good deed of exceptional and heroic goodness. Et cela ne vient pas de vous, c'est le don de Dieu. Matteus 15:4-6For Gud har gitt det bud: Hedre din far og din mor; og: Den som banner far eller mor, skal visselig dø; …. 16 And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?” 17 And he said to him, “Why do you ask me about what is good?

5 Mosebok 5:16 Hedre din far og din mor, således som Herren din Gud har befalt dig, så dine dager må bli mange, og det må gå dig vel i det land Herren din Gud gir dig. Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. Det er bare én som er god! Kefa) betyr klippe. Du skal ikke bryte ekteskapet! Du skal ikke stjele! Efeserne 6:1,2I barn! Salem Media Group. It took place probably on the next day after the blessing of the children. 17 Il lui répondit: Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Jean 17:6-8J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. English Standard Version (ESV). Han sa til ham: Hvilke bud? In order that, so that. Disse, sa Jesus: Du skal ikke slå i hjel! …. 16-29, see Mark 10:17-30; Luke 18:18-30; [Luke 10:25-28], Lev. Acts 16:30 And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?

(Mark 10:17-22; Luke 18:18-23. Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”, “There is only One who is good. John 6:27-29 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed…. We'll send you an email with steps on how to reset your password.

That I may have eternal life.--In St. Mark (Mark 10:17) and St. Luke (Luke 18:18), and in some of the oldest MSS. Der er det kun er plass til vinnere. Vindu og andre glassfelt § 12-18. Dan 7:9 ff. Joh 20:23.

Og hver den som har forlatt hus eller brødre eller søstre eller far eller mor eller barn eller åkrer for mitt navns skyld, skal få hundrefoll igjen, og arve evig liv! Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. Men fra begynnelsen av var det ikke slik. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. Jakobs 2:8Visselig, dersom I opfyller den kongelige lov efter Skriften: Du skal elske din næste som dig selv, da gjør I vel; hedre din far og din mor, og: du skal elske din næste som dig selv. Og du skal elske din neste som deg selv! Mark 10:17 And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life? The exclamation, as usual, denotes the suddenness and unexpected nature of the occurrence. From didasko; an instructor. 16 Et voici, un homme s'approcha, et dit à Jésus: Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle? lui dit-il. Un seul est le bon. 16 Et voici, un homme s’approcha, et dit à Jésus: Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle? Og det skjedde da Jesus hadde endt denne talen, da dro han bort fra Galilea og kom til de trakter av Judea som ligger på andre siden av Jordan. Jésus, reprenant la parole, lui dit: Tu es heureux, Simon, fils de Jonas; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont révélé cela, mais c'est mon Père qui est dans les cieux. If you want to enter life, keep the commandments.”, Scripture quoted by permission. Salomos Ordsprog 30:17Et øie som spotter far og forakter lydighet mot mor, det skal ravnene ved bekken hakke ut, og ørneunger skal ete det. Article Images Copyright © 2020 Getty Images unless otherwise indicated. lui dit-il. 3:12. Men mange som er de første, skal bli de siste, og de siste de første. Jean 6:45Il est écrit dans les prophètes: Ils seront tous enseignés de Dieu. 17 Il lui répondit: Pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? Sett så det største over det minste i hodet, på denne måten: 17 12 Matthieu 16 … 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre, et que sur cette pierre je bâtirai mon Eglise, et que les portes du séjour des morts ne prévaudront point contre elle. 17 Men han sa: Hvorfor spør du meg om det gode? )Verse 16. From the prominence given to it in the form of our Lord's answer, as reported by them, we may reasonably believe that it was actually uttered by the questioner. The question exhibits the highest and noblest phase of Pharisaism. Lewis Daily email lets you experience the very best of Lewis' writing. § 12-16. Anta at du har to tall, for eksempel 12 og 17. # 18:18. Han svarte og sa: Har dere ikke lest at han som skapte dem, fra begynnelsen skapte dem til mann og kvinne. Our main focus will be upon Matthew's account, but we will refer to Mark and Luke as needed. Matthieu 5:3-11Heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est à eux!…, Matthieu 13:16,17Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!…, Luc 10:23,24Et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier: Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!…. Matthew 19:16-17 - NIV: Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?” “Why do you ask me about what is good?” Jesus replied. - And, behold. for dette er rett.

10:5; Gal. Un seul est le bon.

Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. 19 … (, Compiled & Edited by BibleStudyTools Staff, California - Do Not Sell My Personal Information. Rampe § 12-17.

Men han sa: Hvorfor spør du meg om det gode? Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular. He thirsts for it eagerly. Luk 22:29,30. # Luk 10:26-28. And, behold, one came and said to him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life? Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular. Den som er i stand til å fatte dette, han fatte det! Matthieu 19:16-17-pour avoir la vie éternelle . Kom så og følg meg!

1 Pierre 5:1Voici les exhortations que j'adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, témoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit être manifestée: Jean 1:42Et il le conduisit vers Jésus. come near, visit, or worship, assent to. Luke 18:18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? Men vil du gå inn til livet, så hold budene! Du skal ikke vitne falskt! He, she, it, they, them, same. Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular. Jésus lui dit: Pais mes agneaux.…, Galates 1:11,12,16Je vous déclare, frères, que l'Evangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme;…, Matthieu 11:25-27En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants.…. Men vil du gå inn til livet, så hold budene!

Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Men da den unge mannen hørte dette, gikk han bedrøvet bort, for han hadde stor rikdom. ESV® Text Edition: 2016. 18 Han sa til ham: Hvilke bud?