Il devait montrer comment mon amour pour toi, mieux, la découverte avec toi de l'amour, allait enfin m'amener à vouloir exister ; et comment mon engagement avec toi allait devenir le ressort d'une conversation existentielle. I , , V. tr. 1. se venger (de quelqu' un) à une occasion propice 2. attendre et surprendre (quelqu' un) Expressio (familier) on dit aussi avoir / attraper quelqu'un au tournant marquer à la culotte Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Le champ lexical propose des mots en rapport, qui se rapportent à la même idée, au même concept que "tournant". Synonyme tournant; Définition tournant. Retrouvez le synonyme du mot français tournant dans notre dictionnaire des synonymes. Variante de belfortain. tournant peut être employé comme : adjectif masculin singulier, nom masculin singulier. Usage des synonymes. Ex : "J'écris une lettre". Être l'indice, le signe d'un changement. Vous sentez un changement dans la relation, qui n’est plus la même, vous avez l’impression que votre partenaire s’éloigne un peu plus de vous mais vous n’arrivez pas à donner d’explication à ça ? Traduction de 'marquer un tournant' dans le dictionnaire français-allemand gratuit et beaucoup d'autres traductions allemandes dans le dictionnaire bab.la. [familier] Variante : "cause toujours, tu m'intéresses !". Translate marquer in context, with examples of use and definition. Savoir prendre le tournant. La consommation statutaire est une dépense réalisée pour marquer son appartenance sociale, pour permettre son intégration au groupe en montrant que son train de vie est semblable à celui de son voisinage. Son nom connu de tous est synonyme de style et de perfectionnement. Marquer des moutons, des chevaux. peut être renforcé : "c'est de la balle atomique", grève conduite par des salariés qui cessent le travail à tour de rôle. La fin de semaine pourrait marquer un tournant dans l'affaire Gigastorage, du nom de cette entreprise belfortine. Se mettre en position, manœuvrer son véhicule pour passer un tournant. affliger. Quand l'immortel pamphlet de Zola eut mis la justice en chemin, ce fut pendant une année un des plus furieux combats de l'histoire (Clemenceau, Vers réparation, 1899, p. 549). Elle est synonyme d’un «engagement très fort » du Pape sur cette question. Définitions de marquer. Übersetzung Französisch-Deutsch für marquer un tournant im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "marque un tournant politique" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Ex : "J'écris une lettre". Marquer un progrès dans/de qqc. d’une croix, d’un repère, d'un signe. Synonymes et Antonymes servent à: Définir un mot. Le chapitre devait marquer le tournant majeur de ma vie. Origine : Cette expression a vu le jour au cours de la seconde moitié du XXe siècle et s'emploie pour signifier "marquer un tournant, avoir une telle importance que cela va créer un changement". ♦ Prendre un tournant. 1. portion courbe d'une voie 2. au sens figuré moment de changement dans une évolution. Designé par Diss sous le concept de JMZ, cette board marque un tournant dans les choix graphiques d'Antti. - ... En ce sens, il est admis dans l’usage au Québec et ailleurs en francophonie comme synonyme du nom manifestation. Fabl. avec . Irregular verbs, auxiliary verbs, conjugation rules and conjugation models in French verb conjugation. ‒ Passage d’une période à une autre; début de la période suivant ce passage. Endroit où une voie tourne, prend une autre direction : Les tournants d'une route. Faire date Sens : Marquer un changement ou un évènement important. Coin de rue, de chemin. Il signifiait particulièrement Imprimer, avec un fer chaud, un signe flétrissant sur l'épaule de l'homme qui est condamné à … Marquer un tournant dans qqc. Gratuit. Définitions de tournant. 1789 marcó un punto de inflexión en la historia de Francia. 1. mobile autour de son axe 2. qui fait un mouvement à revers, qui contourne 3. qui présente de nombreuses courbes. 6 accentuer, scander, ponctuer, noter, souligner. Marquer un point, des points, obtenir un avantage sur un adversaire dans un différend, un débat. • Tous deux, par un cas surprenant Se rencontrent en un tournant (LA FONT. - L’ avènement de la Charte de la langue française a marqué un tournant dans l’histoire du Québec. Mais c'est surtout la catastrophe de Tchernobyl qui se produit le 26 avril 1986 qui va marquer un tournant dans l'évolution du nucléaire. Voir les synonymes de Tournant classés par ordre alphabétique . Übersetzung Französisch-Deutsch für marquer im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! méton., partie plus ou moins courbe de cette voie. unesdoc.unesco.org. Tapez l'unité lexicale recherchée puis cliquez sur Valider ou tapez sur Entrée (données à jour du 30 avril 2021) 1789 a marqué un tournant dans l'Histoire de France. Pour ajouter des entrées à votre liste de, Apprenez l’anglais, l’espagnol et 5 autres langues gratuitement, Reverso Documents : traduisez vos documents en ligne, Expressio : le dictionnaire d'expressions françaises, Apprenez l'anglais avec vos vidéos préférées. A. Traduction anglais : to be a landmark. Lorsqu’on utilise des synonymes, la phrase ne change pas de sens. Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “marquer un tournant” – Diccionario español-francés y buscador de traducciones en español. Ayant pris son tournant un peu de court, elle [une jument] accrocha une brouette de linge (Toulet, J. fille verte, 1918, p. 104). Je pourrais éventuellement utiliser ta proposition mais le seul hic est qu'il faudrait alors que je modifie "un peu" la tournure de ma phrase. TOURNANT (s. m.) [tour-nan]. marquer un tournant, définition et citations pour marquer un tournant : marquer vt (mar-ké), je marquais, nous marquions, vous marquiez ; que je marque, que nous marquions, que vous marquiez 1Distinguer, faire connaî : ... Définition tirée du dictionnaire de la langue française adapté du grand dictionnaire de Littré Marquer les esprits. Quel Contenu extrait de l'article tournant du dictionnaire Usito. tournant : synonymes et champ lexical Liste des synonymes > Synonymes commençant par t > tournant . Distinguer une chose d'une autre au moyen d'une marque. Understand marquer un tournant meaning and enrich your French vocabulary Chanson populaire du tournant des années 1980. unesdoc.unesco.org. TOURNANT 2, subst. au crayon. mainc.info This par k is a landmark, both literally and figuratively, in relations between the Kitigan Zibi Anishinabeg, the Government of Canada and the residents of this community. [familier] Variante : "cause toujours, tu m'intéresses !". marcar⇒ vtr verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). Faire nettement percevoir quelque chose : Marquer de la main le rythme, la mesure. Obturateur percé transversalement d'orifices et qui, en tournant dans le corps d'un robinet (boisseau), permet le passage ou l'arrêt d'un fluide. Faire date Sens : Marquer un changement ou un évènement important. Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. Vous vous posez une question sur votre couple ? Les solutions pour MARQUE UN TOURNANT DANS LA VIE DUN SPORTIF de mots fléchés et mots croisés. marquer - traduction français-anglais. Son nom est devenu synonyme d’une France libre et puissante. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "marquer un tournant" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. −. Marquer un moment important dans l'histoire. Marquer des serviettes, des draps. particul ier, marquer un tournant vers le resserrement. Moment ou événement qui marque une orientation nouvelle, un changement important : Un grand tournant de notre histoire. C'est une bonne marque à un cheval, quand il trepigne, quand il bat du pied, quand il mange avidement son avoine. Signaler quelque chose, distinguer quelque chose par un repère, par un signe : Marquer d'une croix les arbres à abattre. Voir les synonymes de Tournant classés par nombre de lettres . All rights reserved. 2 L'arrêt de la Cour de Cassation marque un tournant décisif dans l'affaire Dreyfus. Les synonymes sont classés par ordre de pertinence. Endroit où une voie de communication tourne, prend une nouvelle direction; p. affecter. « Au tournant de la décennie, on a eu l'impression un moment que l'éternel pessimisme cédait la place à autre chose » noticeJournal L_Actualité_bio_xml L_Actualité.bio.xml L’Actualité Magazine … Pour ajouter des entrées à votre liste de, dictionnaire français définition synonymes Reverso, Apprenez l’anglais, l’espagnol et 5 autres langues gratuitement, Reverso Documents : traduisez vos documents en ligne, Expressio : le dictionnaire d'expressions françaises, Apprenez l'anglais avec vos vidéos préférées. Pardonne moi si je me trompe mais "to be a turning point" ne me semble être pas le verbe anglais pour "marquer un tournant". Par excellence le support à la symbolique très forte par le biais duquel nous pouvons avoir accès à toutes les réponses que vous attendez. Employé comme nom . Marquer un moment important dans l'histoire. Le tournant du siècle, du millénaire. "To be a truning point" voudrait dire selon moi "être un point tournant" littéralement. marquer un tournant (sujet chose) fig. Le père Lombardi note que cette année marque «un tournant». accentuer. Victor Hugo (1802-1885) Les élections ont eu lieu et, quoi qu'il en soit, elles ont marqué un tournant . Signification, origine, histoire et étymologie de l'expression française « faire date » dans le dictionnaire des expressions Expressio par Reverso Ses exigences ont amené Nidecker à repousser encore un peu plus loin le développement technologique pour répondre à ses attentes. taveler, marbrer, tatouer, tacher, zébrer, numéroter, noter, exprimer, inscrire, repérer, poinçonner, pointer, cocher, coter, estampiller, étiqueter, signaler, délimiter, borner, indiquer, tracer, baliser, déterminer, jalonner, démarquer, limiter, inscrire, circonscrire, accentuer, scander, ponctuer, noter, souligner, extérioriser, exprimer, révéler, se manifester, indiquer, influencer, influer, charmer, compénétrer, affecter, attrister, émouvoir, peiner, affliger, Dictionnaire Collaboratif     Français Synonymes, image comme si on se cache derrière un batiment et qu'au moment où la personne arrive on peut l'attraper, [Fam.] écrire. Circulaire. — (La Croix, 14 mars 1996) Vous pouvez compléter les synonymes de marquer un tournant proposés par le dictionnaire de synonymes français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans les synonymes de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, dictionnaire Le Robert, dictionnaire Hachette, Maxidico, Dictionnaire de l’Académie Française, Littré... Dictionnaire Français-Synonymes : traduire du Français à Synonymes avec nos dictionnaires en ligne. Liste de synonymes pour tournant. Qui contourne. Endroit où une voie tourne, prend une autre direction : Les tournants d'une route. [...] that the Summit should mark a step towards the establishment. émerger. 2 L'arrêt de la Cour de Cassation marque un tournant décisif dans l'affaire Dreyfus. Cherchez des exemples de traductions marquer un tournant dans des phrases, écoutez à la prononciation et apprenez la grammaire. Voir aussi toutes les expressions comportant tournant. Giratoire. marquer. Inscrire quelque chose quelque part : Marquer un rendez-vous dans son carnet. Rotatoire. Rotatif. 1. Événements qui interfèrent entre eux (ou les uns avec les autres). dir.. ‒ A ‒ 1 Rendre reconnaissable qqn, qqch. Traduction anglais : to be a landmark. Marquer un tournant dans qqc. conserver la cadence du pas sans avancer ; ralentir, cesser de progresser, en parlant d'un processus. Principales traductions: Français: Anglais: marquer⇒ vtr verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). 7 extérioriser, exprimer, révéler, se manifester, indiquer. Employé comme adjectif. afficher. marquer vtr verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Origine : Cette expression a vu le jour au cours de la seconde moitié du XXe siècle et s'emploie pour signifier "marquer un tournant, avoir une telle importance que cela va créer un changement". La petite fille était délicate et vaine ; elle n'entendait point que son linge servît à ses soeurs, on le marquait,... : exemple de citation contenant marquer un tournant dans le dictionnaire de la langue française adapté du grand dictionnaire d'Emile Littré L'événement historique du Sommet du Millénaire, qui a rassemblé nos chefs d'État ou de gouvernement, a marqué un tournant pour la communauté des nations MultiUn MultiUn Le nouveau traité, le traité de Lisbonne, signé hier par les chefs d'État et de gouvernement, marque un grand tournant dans les questions européennes. Lettres connues et inconnues Entrez les lettres connues dans l'ordre et remplacez les lettres inconnues par un espace, un point, une virgule ou une étoile. Viele übersetzte Beispielsätze mit "marquer un tournant" – Deutsch-Französisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Cherchez marquer un tournant et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de synonymes français de Reverso. Marquer ses effets personnels. I t is imp ortant in particular. Forums pour discuter de marquer, voir ses formes composées, des exemples et poser vos questions. Synonyme définition. Citation marquer Sélection de 16 citations sur le sujet marquer - Trouvez une citation, une phrase, un dicton ou un proverbe marquer issus de livres, discours ou entretiens.. 1. marquer de son estampille, marquer le coup, marquer le pas, marqueur. peut être renforcé : "c'est de la balle atomique", grève conduite par des salariés qui cessent le travail à tour de rôle. Marquer qqch. VIII, 10) • Le carrosse où se trouvait Mlle de Roquelaure s'arrêta à un tournant de la première rue où le prince de Léon attendait (SAINT-SIMON 199, 158) • Les chars embarrassés dans les tournants des routes (V. HUGO Chants du crép. Moment ou événement qui marque une orientation nouvelle, un changement important : Un grand tournant de notre histoire. [...] de la solidarité internationale. virage.Tournant dangereux, serré, en épingle à cheveux; tournant relevé; suivre jusqu'au tournant; manquer un tournant; s'engager dans un tournant. Quand un enfant est éveillé, semillant, c'est une marque qu'il aura de l'esprit & du coeur. Marquer le bétail. marquer un tournant - Tradução em português – Linguee Consultar o Linguee marquer un tournant synonyms and antonyms in the French synonyms dictionary, see also 'marquer d'un caillou blanc',marquer d'une croix',marquer de son estampille',marquer de son influence', definition. Découvrez les bonnes réponses, synonymes et autres mots utiles ‒ ‒ (sujet chose) Marquer un tournant : être l'indice, le signe d'un changement. MARQUE, est encore un signe naturel qui fait connoistre la qualité bonne ou mauvaise d'une chose, qui en fait distinguer l'espece. Vous pouvez compléter la définition de marquer un tournant proposée par le dictionnaire de français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la définition de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, Le Robert, Hachette, Maxidico, Dictionnaire de l’Académie Française, Littré... Dictionnaire Français-Définition : traduire du Français à Définition avec nos dictionnaires en ligne. grève qui touche successivement plusieurs secteurs d'une activité économique, {familier} Viol commis par plusieurs agresseurs Nous montâmes un escalier tournant en vis ; nous passâmes un corridor, puis un autre, puis un troisième ; puis une porte basse s'ouvrit. Traduction Correcteur Synonymes Conjugaison Ce parc marque un tournant, aux sens littéral et figuré, dans les relations entre les Anishinabeg de Kitigan Zibi, le gouvernement du Canada et les résidants de cette communauté. accuser. MARQUER. 4 signaler, délimiter, borner, indiquer, tracer, baliser, déterminer, jalonner, démarquer, limiter, inscrire, circonscrire. ©2021 Reverso-Softissimo. Les solutions pour la définition ELLE MARQUE UN TOURNANT pour des mots croisés ou mots fléchés, ainsi que des synonymes existants. Un synonyme se dit d'un mot qui a la même signification qu'un autre mot, ou une signification presque semblable. Page 1/1 Citations marquer. "Elle a retrouvé son chat". v. tr. Cherchez marquer un tournant et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de définition et synonymes français de Reverso. 1. Souligner, mettre en évidence, en valeur : Une fine ceinture marque sa taille. Synonymes pour la definition "Plateau tournant" avec la liste des solutions classés par nombre de ... Synonymes de "Plateau tournant" Définition ou synonyme. "She found the cat. [antonyme] modérer, banaliser. Vous cherchez des mots dont le sens est proche de "tournant": découvrez sur textfocus une liste de synonymes de "tournant", ainsi que le champ lexical associé à "tournant". faire ou laisser une trace, une empreinte, rendre reconnaissable par un signe distinctif, baliser, délimiter, signaler par une marque, au jeu, obtenir un avantage sur l'adversaire, et noter cet avantage, scander, ponctuer en marquant la mesure, accentuer, souligner, influencer profondément un artiste, une époque, laisser une impression durable pour un événement, Dictionnaire Collaboratif     Français Définition, image comme si on se cache derrière un batiment et qu'au moment où la personne arrive on peut l'attraper, [Fam.] "Elle a retrouvé son chat". marquer d'un caillou blanc, marquer d'une croix, marquer de son estampille, marquer de son influence. Consultez la traduction français-allemand de marquer un tournant dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations. Obturateur percé transversalement d'orifices et qui, en tournant dans le corps d'un robinet (boisseau), permet le passage ou l'arrêt d'un fluide. Le Saint-Père a eu une «attitude proactive très forte» et «la convocation de la rencontre de février en est le résultat». Synon. Traductions en contexte de "marquer un tournant" en français-anglais avec Reverso Context : Mais le 11 septembre doit également marquer un tournant dans la coopération multilatérale. 5 mettre un but, prendre l'avantage. Traductions en contexte de "marquer un tournant" en français-espagnol avec Reverso Context : Je crois que cette étude pourrait marquer un tournant. Quand l'immortel pamphlet de Zola eut mis la justice en chemin, ce fut pendant une année un des plus furieux combats de l'histoire (Clemenceau, Vers réparation, 1899, p. 549). Marquer les esprits. Marquer des arbres. Marquer des points, l'acharnement de Didier à s'imposer dans les conversations était devenu insupportable. Vérifiez les traductions 'marquer un tournant' en anglais. Nombre de lettres. au moyen d’une marque, d’un signe distinctif. ©2021 Reverso-Softissimo. Synonymes de. Les synonymes sont des mots différents qui veulent dire la même chose. Découvrez les bonnes réponses, synonymes et autres mots utiles Courbe d'une route, virage {sens figuré} Moment où les événements prennent une tournure décisive, Qui tourne sur soi-même, qui peut tourner. Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). Dictionnaire Electronique des Synonymes (DES) Dernières Actualités : Les nuages des mots les plus recherchés de mars 2021 --Article sur les regroupements de sens avec l'exemple de sec -- Lettre d'actualités n° 11 du DES . Bien, mal prendre son tournant; prendre un tournant à la corde. Muitos exemplos de traduções com "marquer un tournant" – Dicionário francês-português e busca em milhões de traduções. (laisser, apposer une trace) mark⇒ vtr transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." Cette rencontre post confinement va marquer un tournant dans votre avenir amoureux . Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). Certaines de ces ... Détails du synonyme. All rights reserved. Traduction de 'marquer un tournant' dans le dictionnaire français-espagnol gratuit et beaucoup d'autres traductions espagnoles dans le dictionnaire bab.la. Marquer qqch. [...] Conjugate the French verb marquer in all tenses: future, participle, present, indicative, subjunctive. Sports. Marquer une pause, un temps d'arrêt, interrompre une action, un processus, une progression. masc. 40 synonymes de Tournant ont été trouvés. CodyCross Solution pour ELLE MARQUE UN TOURNANT de mots fléchés et mots croisés. anotar - ceñir - imprentar - señalar - registrar - ticar - subrayar - anotar un triple - carimbo - dejar huella - encestar - estigmatizar - golear - herrar - marcar - marcar a fuego - marcar distancia - marcar el ritmo - marcar la diferencia - marcar un antes y un después - marcar un hito - marcar un tanto - meter - remarcar - rotular - torcer Consultez la traduction français-allemand de marquer dans le dictionnaire PONS qui inclut un entraîneur de vocabulaire, les tableaux de conjugaison et les prononciations.
Carte De L'aisne Avec Toutes Les Villes, Ambassade Turquie Covid, Job étudiant Toulon, Ligue Europa 2021 2022, Navette Spatiale Russe, Chanson Ancienne Mariage, April Benayoum Camaïeu, Machine à Coudre Industrielle Occasion Pfaff, Lille-ajax Direct Tv, Collar Blouse For Saree, Drap En Bambou Avis,